Friday, January 20, 2012

Desprezo os dias cinzentos e aproveito pra sonhar enquanto é tempo (I kiss off gray days and dream while I still have time)

Paz a todos e um final de semana feliz com as pessoas que amamos. 
É tudo o que precisamos.

----------------------------------------------------------------------------------
Peace to everyone and a weekend full of joy around those ones you love.
That's all we need.



{saudações a quem tem coragem, aos que estão aqui pra qualquer viagem}
{greetings to the brave ones, to those ones who are here for the ride}

Thursday, January 19, 2012

A pledge, a commitment, communication, words

Você acha que qualquer tipo de conversa vale? Não precisa ter um conteúdo específico para ser interessante?
Parece que hoje em dia gastamos tanto tempo com milhares de tarefas cotidianas que esquecemos de conversar, nem que seja com nós mesmos.
E já que somos os únicos animais dotados da fala, porque não utilizar isso? E pode ser de qualquer maneira, chame como quiser: jogar conversa fora, bate-papo, diálogo - conversar é exteriorizar pensamento.
Conversar é tão importante quanto sorrir. É um exercício pessoal, é o entendimento através da palavra e que pode por fim a diversos impasses.
O diálogo é uma via de união pessoal, onde se conhecem e se respeitam as opiniões, onde o significado dos sentimentos se torna esclarecido.
A conversa dissolve energias negativas.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------

Do you think that any kind of conversation is good? That there’s no need for a specific content in order to enhance the interest?
It seems that nowadays we spend so much time with a thousand tasks that we forget to talk, even to ourselves.
And since we're the only animal with the gift of talking, why not use it? And it can be any kind of talk: chat, babbler, jibber-jabber – talking means exteriorize thoughts.
Talking is as important as smiling. It´s a personal exercise, it’s understanding through the word and might as well put an end to any kind of impasse.
Dialogue is a personal union way, where you can learn to respect other´s opinions, where the meaning of feelings can be unveiled.
Conversation dissolves negative energies.



{don't mince words, don't be evasive}




Friday, January 13, 2012

"Superstition is your modern eye"

Eu tenho tinha disso – superstição.
Acho que não tenho mais.
Eu achava que o meu brinco poderia influenciar todo dia. Eu tinha brinco da sorte.
Não passava embaixo de escada, não por medo de algum acidente, mas porque me falaram que dava azar. Hoje passo tranquilamente.
Ainda bato na madeira.
Não rasgo dinheiro, não porque precisarei dele (sim precisarei), mas porque me disseram que dava azar - não gosto dessa palavra, á propósito.
E morria de medo de quebrar algum espelho. Até que um dia quebrei acidentalmente, daí eu mesma me convenci que isso era besteira mesmo porque sete anos de azar é muito tempo. Eu anulei o azar.
Continuo não gostando dessa palavra.
Fico aflita se os meus anéis não estão na ordem correta, eu confesso.
Não como carne na sexta-feira santa, mas só por respeito á memória de minha avó que me criou.
Em contrapartida, monto árvore de Natal em qualquer dia de Dezembro e desmonto quando tenho vontade.
Não sei se acredito ou não, mas não gosto de sair sem minha medalhinha da sorte, que fica na minha carteira.

Feliz Sexta-feira 13. Continua sendo sexta!!!
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 
I have had this – superstition.
I don’t have it anymore.
I used to think my earrings could influence my whole day. I had lucky earrings.
I wouldn’t pass under a ladder, not for fearing any accident, but just because people it gives bad luck. Today, I do easily.
I still knock on wood, though.
I don’t rip money, not because I’ll need it (yes, I’ll do) but because someone told me once told me it gives back luck – I don’t like this word, by the way.
And I used to be terrified with the thought of breaking a mirror till the day I accidentally broke one. So, I convinced myself that was absolutely bullshit and seven years of bad luck is too much. I annulled the bad luck. I still don’t like this word.
I’m afflicted if my rings aren’t in the correct position, I confess.
I don’t eat meat on Good Friday, but just in respect to my grandma, who raised me.
On the other hand, I assemble the Christmas tree in any day of December and dismantle it when I want.
I don‘t know if it exists, but I don’t like to get out without my lucky charm that lives inside my wallet. :o)

Happy Friday the 13th. It still Friday!!!

photo by beatcrave.com

"Everyday is a winding road"

O que tem na sua estrada?
Você planeja muito a sua vida? Podemos até ouvir: “viva um dia de cada vez”, mas inconscientemente já estamos planejando a próxima viagem, o final de semana, as contas, o próximo filho(a)...
E há os que dizem: o futuro á Deus pertence. Mas não é divertido pelo menos pensar nele?
Você acha que a alma se alimenta de planos, de esperança?
E você acha que planos são mapas dos sonhos para não sairmos da estrada certa?


Um final de semana cheio de planos mirabolantes com uma bela estrada pela frente.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

What’s in your road?
Do you often plan your life? We may hear: “live one day at a time”, but here we go planning our next vacation, the weekend, the bills, the next kid…
And some might say: the future belongs to God. But isn’t it fun to, at least, think about it?
Do you think the soul feeds on plans and hope?
And do you think plans are dream maps so we can stay on track?


A weekend full of wonderful plans with a beautiful road ahead.
{I get a little bit closer to feeling fine}


photo: "The Road" - Silmara Ciuffa